Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

истошный крик

  • 1 истошный

    Большой итальяно-русский словарь > истошный

  • 2 кыйкырык

    крик;
    ач кыйкырык истошный крик.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кыйкырык

  • 3 әсе тауыш

    истошный крик; металлический голос

    Башкирско-русский автословарь > әсе тауыш

  • 4 Mordsgeschrei

    сущ.
    1) разг. ужасный вопль, ужасный крик
    2) фам. истошный вопль, истошный крик

    Универсальный немецко-русский словарь > Mordsgeschrei

  • 5 горӧдӧм

    и.д.
    1) крик, вскрик;

    весьӧпӧртан горӧдӧм — ужасающий крик;

    сьӧлӧм орӧдана горӧдӧм — душераздирающий крик; кыліс лёкысь горӧдӧм — послышался истошный крик

    2) рёв;
    3) стон;
    4) оклик, окрик;

    часӧвӧйлӧн горӧдӧм — оклик часового;

    туй чукыль сайысь кыліс горӧдӧм — за поворотом дороги послышался окрик

    5) клик;
    6) возглас, выкрик;

    нимкодь горӧдӧмъяс — радостные выкрики;

    ошкана горӧдӧмъяс — одобрительные возгласы

    Коми-русский словарь > горӧдӧм

  • 6 vəhşicəsinə

    I
    нареч.
    1. зверски, хищнически, варварски. Vəhşicəsinə öldürmək зверски убить, vəhşicəsinə qırmaq варварски истребить, vəhşicəsinə ölkəni talamaq хищнически разграбить страну
    2. дико, истошно. Vəhşicəsinə bağırmaq дико кричать
    II
    прил.
    1. зверский, хищнический, варварский. Vəhşicəsinə öldürmə (qətl) зверское убийство, vəhşicəsinə qırma варварское истребление, meşələrin vəhşicəsinə qırılması хищническая вырубка лесов; 2 дикий, истошный (о голосе, о крике). Vəhşicəsinə qışqırıq истошный крик

    Azərbaycanca-rusca lüğət > vəhşicəsinə

  • 7 ач

    ач I
    1. голодный;
    ачмын или кардым ач я голоден;
    ачтан өл- умереть от голода;
    кеп жойлогон түлкү ачтан өлөт погов. много рыскающая лисица с голоду дохнет;
    ач-жылаңач голодный и раздетый (как признак крайней бедности);
    2. (в сочет. со словами, обозначающими яркий цвет) светлый;
    ач кызыл светло-красный;
    ач көз (или ачкөз) жадный, завистливый;
    ач көздүк (или ачкөздүк) жадность, завистливость;
    ачкөздүктөн алкыңды бузасың, ашыра жесең, кусасың фольк. жадностью нрав свой портишь, если же чрезмерно попьёшь (поешь), сблюешь.
    ач II:
    ач бел необитаемый, пустынный горный перевал;
    ач бел, куу жолдо өл! бран. пропади ты на пустынном горном перевале, на безлюдной дороге!;
    ач талаа пустыня;
    ач айбалта острый боевой топор;
    ач болот острый меч;
    ач билек сильная рука;
    ач арстан рыкающий лев, разъярённый лев;
    Ачбуудан Ачбуудан (кличка коня);
    ач айкырык или ач кыйкырык неистовые выкрики, дикий крик, истошный крик.
    ач- III
    1. открывать, раскрывать; отпирать;
    эшик ач- открывать дверь; отпирать дверь;
    2. перен. обнаруживать;
    көңүл ач- веселить сердце; приподнимать настроение;
    уйку ач-
    1) разогнать сон;
    2) выспаться;
    айыбын ач- вскрыть (его) вину;
    ...маселени ачып алуу керек...вопрос нужно выяснить;
    ооз ач- см. ооз I;
    бет ач- см. бет 2.
    ач- IV
    проголодаться;
    курсагы ачып (он) проголодавшись;
    арыдык, жанды семиртчи, ачтык, курсак тойгузчу фольк. мы исхудали - ты нас поправь, мы изголодались - ты нас насыть;
    арып-ачып см. ары- III.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ач

  • 8 сүрөөн

    1. клич (гл. обр. во время конских скачек); громкий крик с призывом на помощь;
    сүрөөн сал- кликнуть клич; громко кричать, призывая на помощь;
    куу сүрөөн истошный крик;
    кыйкырык-сүрөөн шум-гвалт, крики-выкрики;
    2. то же, что сүрөө 3;
    чапкын-сүрөөн см. чапкын.

    Кыргызча-орусча сөздүк > сүрөөн

  • 9 авӧстӧм

    и.д.
    1) рык, рявканье, рычание 2) крик;
    3) гавканье, тявканье

    Коми-русский словарь > авӧстӧм

  • 10 равзӧм

    и.д.
    1) громкий крик, рёв;

    кыліс лёкысь равзӧм — донёсся громкий, истошный крик

    2) рычание; рёв, рыкание;

    Коми-русский словарь > равзӧм

  • 11 равӧстӧм

    и.д.
    1) крик; оранье разг.;

    лёкысь равӧстӧмысь повзьыны — напугаться, услышав истошный крик

    2) рёв, рык, рычание;
    3) перен. рёв ( моторов)

    Коми-русский словарь > равӧстӧм

  • 12 чуксасьӧм

    Коми-русский словарь > чуксасьӧм

  • 13 kri·i

    1. vn кричать \kri{}{·}i{}{·}i de (или pro) doloro кричать от боли \kri{}{·}i{}{·}i el (или per) la tuta gorĝo кричать во всё горло, кричать благим матом \kri{}{·}i{}{·}i pri maljusteco кричать о несправедливости; 2. vt кричать, выкрикивать, взывать, провозглашать \kri{}{·}i{}{·}i ion nekompreneblan кричать что-то непонятное \kri{}{·}i{}{·}i helpon взывать о помощи, звать на помощь \kri{}{·}i{}{·}i alarmon криком объявить тревогу \kri{}{·}i{}{·}o крик \kri{}{·}i{}e криком, криками \kri{}{·}i{}aĉ{·}i кричать противным голосом, вопить, орать \kri{}{·}i{}ad{·}i кричать (долго или неоднократно) \kri{}{·}i{}eg{·}i кричать что есть мочи, изо всех сил, во всё горло; орать, вопить, реветь; горланить \kri{}{·}i{}eg{·}o истошный крик, вопль \kri{}{·}i{}em{·}a крикливый \kri{}{·}i{}em{·}o крикливость \kri{}{·}i{}em{·}ul{·}o см. \kri{}{·}i{}isto 1. \kri{}{·}i{}et{·}i визжать \kri{}{·}i{}et{·}o визг \kri{}{·}i{}ist{·}o 1. крикун; горлопан, горлодёр; 2. глашатай; разносчик, уличный торговец (рекламирующий товар криками); зазывала.

    Эсперанто-русский словарь > kri·i

  • 14 cry of despair

    Общая лексика: истошный крик

    Универсальный англо-русский словарь > cry of despair

  • 15 plaintive cry

    Общая лексика: истошный крик

    Универсальный англо-русский словарь > plaintive cry

  • 16 лёкысь

    1) злобно, зло, грубо;

    лёкысь видзӧдлыны — зло посмотреть;

    лёкысь горӧдны — грубо прикрикнуть на кого-л; лёкысь тойыштны — грубо толкнуть

    2) сильно; истошно;

    кыліс лёкысь горӧдӧм — послышался истошный крик;

    сьӧлӧмыс заводитіс лёкысь чеччавны — сердце начало сильно ( учащённо) биться; лёкысь юны — сильно пить

    Коми-русский словарь > лёкысь

  • 17 Mords-,

    mords- фам. выражает интенсивность действия, явления или обозначает большой объём предмета: Mordsangst / фам. сильный, смертельный страх. Er läßt sich nicht operieren, weil er eine Mordsangst davor hat
    -an-strengung / огромное, страшное напряжение. Die Aufführung von "Faust" war für dieses kleine Theater eine Mordsanstrengung
    -appetit m -s, o. PL волчий аппетит. Nach dem Baden haben wir einen Mordsappetit
    -arbeit / напряжённая работа. Es war eine Mordsarbeit, dir das beizubringen
    -bruder m -s,..brüder, -bub(e) m -n, -n, -bur-sche m -n, -n сорвиголова (парень). Heute ist er ein angesehener Mann, kaum zu glauben, daß er noch vor einigen Jahren ein Mordsbruder [-bube, -bursche] war
    mordsdämlich, -dumm жутко глупый. Du bist mordsdämlich, wenn du die einfachste Aufgabe nicht lösen kannst.
    Du bist mordsdumm, du wirst nicht einmal das Reparieren der Steckdose lernen
    Mordsding n -s, -er/-e предмет огромных размеров. Nein, so'n Mordsding. 1080,5 mm Spannweite. Und so was fliegt! (Frankf. Allg.)
    -durst m -es, o. PL страшная жажда. Durch die Arbeit auf dem Feld haben wir einen Mordsdurst bekommen
    -dusel m -s, o. PL: einen Mordsdusel haben быть очень удачливым, иметь редкую удачу. So einen Mordsdusel kann nur ein Dummkopf haben
    -erfolg m -s, -e огромный успех. Dein neuer Verbesserungsvorschlag war ein Mordserfolg
    -esel m -s, = настоящий осёл, дурак-дураком. Ein Mordsesel ist er, wenn er sich auf so was einläßt
    -frau / бой-баба. Mit ihren 70 Jahren ist sie immer noch eine Mordsfrau
    -furcht / см. -angst
    -gaudi n -s, -s шумное веселье. Bei dem Sommerfest hatten wir wieder ein Mordsgaudi
    -gebrüll n -s, o. PL, -geschrei n -s, o. PL истошный крик [вопль]. Aus der dunklen Gasse drang ein Mordsgebrüll.
    Die Kinder auf dem Schulhof machen ein Mordsgeschrei
    -ge-dränge n -s, o. PL страшная сутолока, давка. Nach Schichtschluß ist in der Straßenbahn ein Mordsgedränge
    -geschäft n -s, -e страшная авантюра. Du steckst mit deinem Geschäftspartner unter einer Decke und machst selber ein Mordsgeschäft dabei
    -gesindel n -s, o. PL последний сброд, мразь. Das Mordsgesindel gibt sich wieder einmal der Freude zu früh hin
    -glück n -s, o. PL небывалое везение, большая удача, счастье. Du hattest ein Mordsglück, daß dich das Auto auf der Straße nicht anfuhr
    mordsgroß огромный, величайший. Daß er sich mit diesem Gesindel eingelassen hat, ist eine mordsgroße Dummheit
    Mordshitze / страшная жара, жарища. Trotz der Mordshitze behielt er den Winterüberzieher an
    -hunger m -s o. PL волчий аппетит. Nach der anstrengenden körperlichen Arbeit hatten wir einen Mordshunger
    -idee / замечательная, сногсшибательная идея. Bruno hat eine Mordsidee. Er möchte die Ausstattung mit Gartenmöbeln aus dem Park vervollständigen. (BZ)
    -junge m -n, -n см. -bube
    mordskalt очень холодно. In dieser Nacht war es wiedermal mordskalt
    Mordskälte / собачий холод. Bei euch ist eine Mordskälte, hast du nicht geheizt? -kerl m -s, -e
    а) отважный, сильный парень
    "молоток". Ist doch ein Mordskerl. Was er will, kann er.
    Der Mordskerl rutscht vom steilen Abhang runter, wohin ich mich nie wagen würde.
    Der Kleine stürzte sich auf den Riesen, den Mordskerl, und umkrallte ihm den Hals, daß der sich nicht wehren konnte,
    б) товарищ, друг. Du bist ein wahrer Mordskerl, daß du mir den Kleinen gefunden hast.
    Unser Trainer ist ein wahrer Mordskerl. -krach m -s, -e/-s ужасный скандал, шум, хай. Kommen solche Dinge zu den Ohren der Eltern, gibt es einen Mordskrach.
    Mach doch beim Möbelrücken nicht so einen Mordskrach
    -krawall m -s, -e шум, суматоха. Beim Fasching geht's mit Mordskrawall.zu
    -langweilig очень скучный. Seine Vorlesungen waren mordslangweilig
    -lärm m -s, o. PL ужасный, оглушительный шум. Die Klasse vollführte einen Mordslärm
    -mädel n -s, - замечательная девушка
    молодчина. Du bist ein Mordsmädel, daß du doch gekommen bist.
    Wie kommt bloß dieses Mordsmädel zu solch einem Knirps von Freund
    mordsmäßig ужасный, страшный. Kannst dir denken, wie mordsmäßig ich mich gefreut habe über diese Nachricht
    Mordsradau m -s, o. PL страшная свалка, неразбериха. Auf dem Fußballplatz entsteht ein Mordsradau, wenn für die eigene Mannschaft ein Tor fällt
    -rausch m -s, o. PL: einen Mordsrausch haben быть вдребезги пьяным. Er hat einen Mordsrausch und kann sich nicht auf den Beinen halten
    mordsreich очень богатый. Durch seine Machenschaften hoffte er mordsreich zu werden, landete aber im Kittchen
    Mordsrespekt m -s, o. PL большое уважение. Einen Mordsrespekt hatten alle vor deinem Talent
    mordsschlecht очень плохо (й). Dein Schulaufsatz ist mordsschlecht
    Mordsschnupfen m -s, o. PL сильный насморк. Wegen dieses verdammten Zugwindes habe ich jetzt einen Mordsschnupfen
    -schreck m -s, -e/-en см. Mordsangst. Du hast mir aber einen Mordsschreck eingejagt
    -schuß m -sses,..Schüsse меткий выстрел, меткое попадание. Die Berliner hatten noch Glück, daß der Libero der Gäste mit einem Mordsschuß nur den Pfosten traf. (BZ) II Durch den Mordsschuß des Stürmers hat unsere Handballmannschaft gewonnen
    -schwein n -s, o. PL редкая удача, небывалое везение. Du hattest ein Mordsschwein, daß dich der Polizist beim widerrechtlichen Verhalten im Straßenverkehr nicht erwischt hat
    -Skandal m -s, -e страшный [ужасный] скандал. Als Herr Meyer zum dritten Mal in dieser Nacht aufwachen sollte, gab es einen Mordsskandal
    -spaß m -es,..spaße см. Mordsgaudi. Der Clown im Zirkus bereitet uns immer einen Mordsspaß
    -spektakel m -s, = см. Mordskrach
    -vergnügen n -s, = большое [огромное] удовольствие. Das letzte Klassenfest war für alle ein Mordsvergnügen
    -vieh n -s жуткая скотина (о человеке). So ein Mordsvieh bist du geworden
    -weib n -s, -er бой-баба. Unsere Betriebsleiterin ist ein Mordsweib, sie hält den ganzen Betrieb in Schuß
    -wetter n -s, o. PL отвратительная погода. Im April haben wir in diesem Jahr ein Mordswetter, mal regnet es, mal schneit es
    -wut / ярость, бешенство. Du kommst unregelmäßig zur Arbeit, man hat schon seine Mordswut auf dich.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Mords-,

  • 18 къуэхъуэпсыхъуэ

    къуэхъуэпсыхъуэр зехьэн издавать истошный крик, вопить, громко плакать.
    * УIэгъэ хъуа мыщэр къуэхъуэпсыхъуэр зэрихьэу гъуахъуэу къилъащ. Черк. фольк.
    Къуэхъуэпсыхъуэр къэгъэпсэлъэн издать очень громкий звук.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > къуэхъуэпсыхъуэ

  • 19 ачы

    пр
    1. горький, кислый
    2. едкий, раздражающий (дым)
    3. перен пронзительный, зычный, истошный (крик, голос)
    4. перен жгучий, резкий, пронизывающий (о ветре)
    5. перен горький, несчастный, безотрадный, горестный, печальный (судьба. жизнь)
    6. перен гневный, злобный, горький, едкий, оскорбительный, насмешливый (слово, критика)

    Татарско-русский словарь > ачы

  • 20 Mordgeschrei

    БНРС > Mordgeschrei

См. также в других словарях:

  • ИСТОШНЫЙ (ГОЛОС) — Среди областных народных слов, бытующих в словаре русского литературного языка, есть былые книжно славянизмы. Их не всегда сразу узнаешь, так как некоторые из них подверглись морфологической деформации. Таково, например, слово истошный. В… …   История слов

  • крик — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? крика и крику, чему? крику, (вижу) что? крик, чем? криком, о чём? о крике; мн. что? крики, (нет) чего? криков, чему? крикам, (вижу) что? крики, чем? криками, о чём? о криках 1. Криком называют… …   Толковый словарь Дмитриева

  • истошный — • истошный вой • истошный крик …   Словарь русской идиоматики

  • крик — • безумный крик • бешеный крик • дикий крик • душераздирающий крик • жуткий крик • звериный крик • исступленный крик • истошный крик • надрывный крик • неистовый крик • нечеловеческий крик • отчаянный крик • пронзительный крик • раздирающий крик… …   Словарь русской идиоматики

  • ИСТОШНЫЙ — (в выражениях истошный голос, истошный крик). Собств. р. Образовано от ст. сл. по происхождению глагола истомити пролить, излить с помощью суф. н …   Этимологический словарь Ситникова

  • ИСТОШНЫЙ — ИСТОШНЫЙ, ая, ое; шен, шна (разг.). Громкий и отчаянный. И. крик. | сущ. истошность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • крик — визгливый (Сергеев Ценский); горячий (Тургенев); громкий (Муйжель); дикий (Терпигорев); заливистый (Арцыбашев); звенящий (Муйжель, Тургенев, Серафимович и др.); звонкий (Фруг); зычный (Бунин); исступленный (Терпигорев); неистовый (А.Федоров, Мам …   Словарь эпитетов

  • истошный — ая, ое. Разг. Пронзительно громкий, отчаянный, дикий (о голосе, крике). И. крик, вопль, вой. Кричать, орать истошным голосом. ◁ Истошно, нареч. И. голосить …   Энциклопедический словарь

  • истошный — ая, ое.; разг. см. тж. истошно Пронзительно громкий, отчаянный, дикий (о голосе, крике) Исто/шный крик, вопль, вой. Кричать, орать истошным голосом …   Словарь многих выражений

  • КОШМАР НА УЛИЦЕ ВЯЗОВ — «КОШМАР НА УЛИЦЕ ВЯЗОВ» (A Nightmare on Elm Street) США, 1984, 92 мин. Фильм ужасов. Внезапный успех ленты тридцатипятилетнего Уэса Крейвена вызвал повышенный интерес к его персоне. Режиссер и до этого момента снимал фильмы ужасов, в основном о… …   Энциклопедия кино

  • рев — РЁВ а; м. 1. Протяжный громкий крик некоторых животных или истошный крик, вопль человека, людей. Оглушительный рёв медведя, быка. Рёв толпы. С рёвом двинуться к трибунам. 2. Разг. Громкий плач. Унять чей л. рёв. Малыши подняли рёв. 3. Сильный шум …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»